Keine exakte Übersetzung gefunden für أنواع الأخشاب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أنواع الأخشاب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien que la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction constitue un élément critique pour le contrôle de certaines espèces de bois menacées, il n'est pas envisageable d'élargir son mandat pour couvrir l'ensemble du secteur de l'exploitation forestière illégale.
    وفي حين أن اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدّدة بالإنقراض عنصر حاسم لمراقبة بعض أنواع الأخشاب المهددة بالإنقراض فليس من المستطاع مد نطاقه كي يشمل صناعة قَطْع الأشجار غير المشروعة بأسرها.
  • Dans sa résolution 1521 (2003), le Conseil de sécurité a engagé instamment le Gouvernement national de transition du Libéria à garantir que les recettes publiques provenant du secteur forestier libérien ne seraient pas utilisées pour attiser le conflit ou de quelque autre manière en violation des résolutions du Conseil et s'est déclaré prêt à lever l'interdiction qu'il avait imposée à l'encontre des importations de bois ronds et de bois d'œuvre provenant du Libéria si cet objectif était atteint.
    وفي قراره 1521 (2003)، حث مجلس الأمن حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على كفالة عدم استخدام عائداتها من صناعة الخشب الليبرية لإضرام جذوة الصراع أو لانتهاك قرارات مجلس الأمن، وأعرب عن استعداده لرفع الحظر المفروض على استيراد أي نوع من أنواع الأخشاب الاسطوانية الشكل أو منتجات الأخشاب من أصل ليبري إذا تحقق هذا الهدف.
  • - Pour chaque zone de coupe annuelle, l'emplacement, reporté sur un carte géographique, de toutes les essences industrielles, afin de déterminer le volume de bois exploitable;
    - خريطة سنوية لكل منطقة قطع تبين مواقع جميع الأنواع التجارية - لتحديد كمية الأخشاب التي يمكن قطعها
  • Notre principal souci, à ces réunions, a été de maintenir un certain nombre d'espèces de baleines sur la liste de « l'Annexe I » et de soutenir activement l'inscription sur la liste de « l'Annexe II » de certaines espèces de bois commercial et de certaines espèces marines.
    وكان تركيزنا الأساسي أثناء هذين الاجتماعين هو الإبقاء علي قائمة ``التذييل الأول'' لعدد من أنواع الحيتان، بالإضافة إلي تأيدنا المستمر لإدراج الأخشاب التجارية والأنواع البحرية في ”`التذييل الثاني“'.
  • d) De promouvoir la coopération bilatérale, régionale et internationale au service de la gouvernance et de la police des forêts afin de lutter contre l'exploitation illégale du bois d'œuvre, des espèces sauvages et des produits forestiers non ligneux, ainsi que contre le commerce qui en résulte; [voir l'ancien paragraphe 11 f)]
    (د) تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي في إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات ‏وإدارتها لمكافحة قطع الأخشاب بطريقة غير مشروعة وما يرتبط بذلك من ‏تجارة في الأخشاب وأنواع النباتات والحيوانات البرية والمنتجات غير الخشبية؛ ‏[انظر الفقرة 20 (و)، سابقا]
  • La corruption permet d'avoir accès aux forêts, de procéder à l'abattage sans autorisation et de s'emparer d'espèces protégées ; le bois entier est transformé et exporté de manière illégale, souvent accompagné de fausses déclarations lors de contrôles douaniers.
    وتستخدم أساليب الفساد للتمكّن من الوصول إلى الغابات لقَطْع الأشجار دون إذن أو لجمع الأنواع الخاضعة للحماية، وتعالج الأخشاب كاملة وتصدر بصورة غير مشروعة، وكثيرا ما يكون ذلك بواسطة تقديم إقرارات كاذبة في الجمارك.
  • De brefs exposés ont été faits par les coordonnateurs respectifs des groupes chargés d'élaborer les textes relatifs à ces catégories de sources, en l'occurrence : M. William Carroll (Conseil international des associations de fabricants de produits chimiques) et M. Francis Kihumba (Kenya) pour la combustion à ciel ouvert de déchets; M. Finlay pour les procédés thermiques de l'industrie métallurgique autres que ceux mentionnés dans la partie II de l'annexe C de la Convention de Stockholm (production secondaire de plomb, production primaire d'aluminium, production de magnésium, production secondaire d'acier, et métaux primaires); Mme Vandana Naidu (Fidji) pour les sources de combustion résidentielles; Mme Karl pour les installations de brûlage de bois et de combustibles issus de la biomasse; M. Carroll pour les procédés de production de substances chimiques; M. Sakai et Mme Heidi Fiedler (PNUE) pour les véhicules à moteur et les installations de broyage des épaves de véhicules; Mme Fiedler pour la teinture des textiles ou du cuir et leur finition, et pour les raffineries d'huiles usées; et M Finlay pour le chauffage lent de câbles en cuivre.
    وقدمت تقارير مقتضبة من قِبل كل من منسقي المجموعات التي قامت بصياغة فئات المصادر هذه وهم: السيد وليم كارول (المجلس الدولي للرابطات الكيميائية) والسيد فرانسيس كيهومبا (كينيا) بشأن الحرق المكشوف للنفايات؛ والسيد فينلي بشأن العمليات الحرارية في الصناعات المعدنية؛ التي لم تذكر في الجزء الثاني من المرفق جيم لاتفاقية استكهولم (الإنتاج الثانوي للرصاص، إنتاج الالمنيوم الأولي، إنتاج المغنسيوم، والإنتاج الثانوي للصلب والمعادن الأولية)؛ الآنسة فاندانا نيادو (فيجي) بشأن مصادر الاحتراق في المناطق السكنية؛ والآنسة كارل بشأن منشآت حرق الأخشاب وأنواع وقود الكتلة الأحيائية الأخرى؛ والسيد كارول بشأن عمليات إنتاج المواد الكيميائية، والسيد ساكاي والآنسة هايدي فيدلر (برنامج الأمم المتحدة للبيئة) بشأن المركبات الآلية ومعامل تقطيع المركبات الهالكة؛ والآنسة فيدلر بشأن صبغ المنسوجات والجلود وصقلها وبشأن مصافي نفايات الزيوت والسيد فينلي بشأن حرق الكوابل النحاسية بدون لهب.